Войти на сайт ( )
[Вход] [Регистрация]
Досуг и Увлечения » Лирика и Проза » Поэзия Америки [Котопахин]
[Обновить]
[ Ответить ]
[Добавить в закладки]
Котопахин ( off )
( 11:52 22-02-2022 )
УОЛТ УИТМЕН ( США )
ИЗ ЦИКЛА " ПОСВЯЩЕНИЯ "

ШТАТАМ

Говорю всем Штатам , и каждому из них , и любому городу
в Штатах :
" ПОБОЛЬШЕ ПРОТИВЬСЯ - ПОДЧИНЯЙСЯ ПОМЕНЬШЕ ".
Неразборчивое послушание - это полное рабство ,
А из полного рабства , нация , штат или город не возвратятся
к свободе .

Перевод И . Кашкина

Котопахин ( off )
( 12:05 22-02-2022 )
ИЗ ЦИКЛА " АИР БЛАГОВОННЫЙ "

КОГДА Я ЧИТАЮ О ГОРДЕЛИВОЙ СЛАВЕ

Когда я читаю о горделивой славе , о победах могущественных
генералов - я не завидую генералам ,
Не завидую президенту , не завидую богачам во дворцах ,
Но когда говорят мне о братстве возлюбленных - как они
жили ,
Как , презирая опасность и людскую вражду , вместе были всю
жизнь , до конца ,
Вместе в юности , в зрелом и старческом возрасте , неизменно
друг к другу привязаны , верны друг другу , -
Тогда опускаю я голову и отхожу поспешно - зависть съедает
меня .

Перевод Н . Банникова

Котопахин ( off )
( 12:14 22-02-2022 )
ИЗ ЦИКЛА " У ДОРОГИ "

М Ы С Л Ь

О вере , о покорности , о преданности ;
Я стою в стороне и смотрю , и меня глубоко изумляет ,
Что тысячи тысяч людей идут за такими людьми , которые
не верят в людей .

Перевод Корнея ЧУКОВСКОГО

rimmy ( off )
( 23:49 08-12-2023 )
тоже красиво

[ Ответить ]
[Обновить]
[Добавить в закладки]
Досуг и Увлечения » Лирика и Проза » Поэзия Америки [Котопахин]
На главную
© sasisa.org